Dagwoord: Deportatie

niet alles moet worden opgezochtDe betekenis van dit woord is de inzet van een strijd in Nederland, die zich laat kenmerken als meedogenloos. Minister Verdonk voor Vreemdelingenzaken (wat een woord!) en Integratie had aanstoot genomen aan de term 'deportatie', die voorzitter Jan Pronk van de federatie Vluchtelingen Organisaties Nederland in de mond had genomen. Ze heeft volkomen gelijk als ze wijst op de beladen betekenis in Nederland. 'Deportatie' heeft in het Nederlandse taalgebied een direct verband met het wegvoeren van joden naar vernietigingskampen in de Tweede Wereldoorlog. Ze heeft dus ook het volste recht om te eisen dat haar beleid daar niet mee geassocieerd wordt. Maar in plaats van dat duidelijk te maken en vervolgens door te gaan met belangrijke zaken, probeert ze drammerig haar gelijk te halen door een boetedoening te verlangen. Pronk krijgt daardoor de gelegenheid om op het gebruik en de betekenis van 'deportatie' in ambtelijke stukken in te gaan, waar het inderdaad voorkomt in de betekenis van 'gedwongen uitzetting'.
Dat is een beetje flauw, vooral omdat hij daarmee doet alsof hij niet weet wat voor gevoelens het woord 'deportatie' losmaakt. Hij maakt er een semantische discussie van die los staat van de werkelijkheid. Halfslachtig zegt hij dan dat hij zeker niet de vergelijking met de moord op de joden heeft willen maken. Hij dreigt vervolgens verongelijkt met aftreden als hij niet meer tot het overleg met Verdonk wordt toegelaten. Als Verdonk dan, dom genoeg, zegt dit een goed plan te vinden, doet hij het alleen daarom niet. Het ontbreekt er nog maar aan dat hij daar "lekker, puh" aan toevoegt. De strijd is niet alleen zonder mededogen, maar ook kinderachtig.

Overigens, het Woordenboek der Nederlandsche Taal geeft aan dat 'deporteren' ook de verouderde betekenis heeft van iemand uit zijn ambt zetten.  Er zijn twee kandidaten!

 

begin bij het begin